欢迎光临沈阳翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们 | English
翻译信息化
行业信息化:国内首家翻译研究院在上海成立
2004年6月2日,国内信息本地化厂商交大铭泰信息技术有限公司在北京宣布,在上海成立国内首家翻译技术研究院--上海铭泰翻译研究院。该研究院由国内著名的翻译专家张乃惠挂帅担任院长,建立我国目前最庞大的资深翻译家、软件专家队...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
翻译产业的信息化与标准化
近年来随着互联网的普及和经济全球化进程的加快,国际交流日益增多,各行各业对翻译服务的需求越来越旺盛。国际政治、文化教育、科学技术、交通运输、通讯、广播、信息、银行、保险、不动产、贸易、旅游等国际社会经济活动领域无一...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
翻译技术的理念与分类
1引言 从技术的角度而言,传统的翻译工具仅仅是纸、笔、墨、工具书而已。然而,随着计算机和网络技术的飞速发展以及整个社会迅速的信息化和数字化,翻译的方式也在发生深刻的变化,常常是从头至尾都需要使用各种电子工...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
刍议21世纪的科技翻译
1 提高科技翻译人员的综合素质是信息时代的要求 科技翻译作为国家科技信息事业中的一个重要组成部分,是传播全球科技信息、科技技术知识、科研成果的重要途径,对科技发展起着桥梁和纽带的重要的作用。要适应信息时代科...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
多媒体辅助翻译课教学的实践与探索
随着我国高校多媒体教室的扩大以及校园网的不断完善,利用计算机辅助英语教学逐渐成为可能,如何利用多媒体辅助外语教学来提高学生自主学习的能力,成为当今广大外语教育工作者所关心的问题。本文将首先探讨大学英语专业翻译课教学...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
“新锐”雅信CAT2.0
“CAT”是计算机辅助翻译系统(Computer Aided Translation)的简称,是精准级专业翻译软件必须掌握的技术。作为由一组程序组成的翻译解决方案,它可以大幅提高翻译效率和译文质量。CAT支持任意语言之间的互译,包括TXT文...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
网络技术辅助下的翻译能力
1 引言   传统翻译研究一般将翻译能力界定为双语和双文化能力,以及翻译技巧的使用,而网络技术的兴起在一定程度上改变了这种理解,因为网络信息资源为翻译提供了极大的帮助,译者在翻译过程中可以借助这种资源解决翻译实践中遇...
作者:本站点击:2 评论:0   查阅全文...
现代信息技术在翻译中的应用
随着信息技术的发展,尤其是网络的出现,世界正在发生着深刻的变化。各国的空间距离似乎变得越来越近,而政治、经济、文化的联系却越来越密切,整个地球仿佛缩小成了一个村庄。但是地球村的村民在语言交流方面存在障碍。为了改变这...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。