欢迎光临沈阳翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们 | English
当前位置:主页>翻译名家>
翻译名家——仲伟合
来源:  作者:本站

广东外语外贸大学英语语言文化学院院长、教授、翻译学硕士生导师。广东外语外贸大学校务委员会委员、学生工作指导委员会委员。曾先后在南京师范大学、英国Westminster(西敏斯特)大学攻读学士、硕士学位。获英语语言文学学士、硕士、口笔译学硕士学位。在职攻读英国Warwick大学博士学位。广东省第四批高层次管理人才出国进修“美国加州州立大学成员(02/03)。全国翻译专业资格考试专家委员会委员(人事部)、全国外语翻译等级证书考试委员会委员(教育部)、国际英语教师协会会员、中国翻译工作者协会理事、翻译理论与翻译教学委员会委员、中国英汉语对比研究会会员、广州翻译协会、广州科技翻译协会副理事长、广州外事翻译协会副会长;广东省青年科学家协会会员、广州市青年联合会常委、副主席、广东省留学回国青年创业促进会常务理事;英国西敏斯特大学语言学院兼职研究员。广东省“千百十”工程校级学术带头人(95年至今)。98年广东外语外贸大学优秀教师、98/99年广东省“南粤教坛新秀”、99/00年度教育部“霍英东教育基金优秀青年教师”、99、2000年广东外语外贸大学优秀教学奖获得者、99、2001年广州市科学协会先进个人、2001年获“全国优秀教师”称号及奖章、2003年广东省杰出留学回国青年创业之星、广州科协“杰出贡献奖”等。

90年代初涉足英汉口笔译实践、教学与理论研究工作。开设本科生、研究生英汉交替传译、同声传译、翻译理论等课程。是华南地区开设同声传译课的第一人。为省内外大型国际会议担任首席同声传译员两百余次,其中包括:中国首届高新技术成果交易会“科技论坛”、广东省经济发展国际咨询会、联合国开发署组织的“金融、土地改革”等会议。曾为多位国家及省市领导人担任口译工作,如英国副首相John Prescott 及美国前总统Bill Clinton访华期间翻译。被《羊城晚报》誉为“九段翻译”(1999年11月19日周末特稿)。曾担任英文演讲人及首席答辩人成功地为广州市竞争得“国际花园城市”称号,专业精神及水平受到社会各界好评。参予广州市申报“联合国人居奖”、申办2010年亚运会、及广东省主持的多项大型国际活动。在国内外学术刊物发表论述口笔译理论的文章、著作等近40篇/部。撰稿并主持中央电视台英语教学节目“灵格风儿童英语”。


免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。