欢迎光临沈阳翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | 联系我们 | English
翻译名家
翻译家竺家荣
代表日本纯文学最高奖项的“芥川龙之介奖”的每一次颁发,都成为轰动整个日本社会的大事,也吸引着全世界文坛的目光。第18届全国图书交易博览会上,上海译文出版社携2007年“芥川龙之介奖”冠军作品、日本畅销...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
叱诧全球 中国共产党第一位新闻发言人龚澎(图)
龚澎出访东德 龚澎——新中国外交部第一任新闻司司长,外交部部长助理,杰出的外交家。她的才干,她的人格魅力不仅为她的同事所钦佩,也令无数对手所折服,周恩来说:“没有人能够代替她。” 这本《乔...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
法语翻译前辈风采1——董宁川
新中国法语翻译事业,如同整个翻译事业,经历了从小到大、从少变多、从弱趋强的过程。翻译工作者一代又一代,为之付出了大量辛劳,为我国的对外交往和建设事业作出了贡献。法语翻译以老带新,你学我帮,刻苦钻研,亲密合作,齐心协...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
法语翻译前辈风采
外交学院院长吴建民精于法语演说 S'exprimer en français avec aisance et éloquence M. Wu Jianmin, Président de l'Institut de Diplomatie,en donne un bel exemple À titre de recommanda...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
翻译名家之草婴
草婴,1923年生。浙江省镇海县人。1941年后开始为《时代》、《苏联文艺》等刊物译稿。20世纪50年代主要翻译苏联作家肖洛霍夫的《顿河故事》、《一个人的遭遇》等作品;尼克拉耶娃的小说《拖拉机站站长和总农艺师》。1960年起翻译列...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
法语翻译前辈风采2——张锡昌
1954年,参加日内瓦会议,除日常翻译工作外,与陈定民、董宁川一起翻译了印支停战协议文本。 50年代中后期,被临时安排为国家领导人法语口译,主要有: 毛主席接受法语国家使节的国书(包括阿尔巴尼亚等非法语国家...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
翻译名家——仲伟合
广东外语外贸大学英语语言文化学院院长、教授、翻译学硕士生导师。广东外语外贸大学校务委员会委员、学生工作指导委员会委员。曾先后在南京师范大学、英国Westminster(西敏斯特)大学攻读学士、硕士学位。获英语语言文学学...
作者:本站点击:2 评论:0   查阅全文...
沉痛哀悼著名翻译家译论家刘重德先生
中国翻译协会名誉理事刘重德先生逝世 我国著名教育家、翻译家、中国翻译协会名誉理事刘重德先生,因病医治无效,于2008年2月11日下午6时在长沙逝世,享年94岁。 刘重德先生学识渊博,品德高尚,一生致力于教育事业...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。